\"arrow\"testimony of Thomas the younger Broke  p-link

#45: Richard Crocheman  c.  William Baldewyn  - Witness for Plaintiff, 1487-07-28
sourceLondon Metropolitan Archives, MS DL/C/A/001/MS09065, 27v
summaryAgrees with previous witness, William Bruges.
subjectsDefamation as thief  Pastoral husbandry 
placenamesLondon - St. Paul`s Cathedral  Essex - Barking 
english translation latin text
Thomas Broke the younger of the parish of Barking, where he has lived from the time of his birth and where he was born, illiterate, of free condition, thirty years old or thereabouts, as he says. Inducted as a witness etc., he says that he has known Richard Crocheman for twelve years, and William Baldewyn for two years. To the first, second, third, and fourth articles of the libel, he says that their contents are true. To the fourth and fifth articles of the libel, as far as the words spoken by William in the yard and in the church of St. Paul, London, he agrees with the previous witness examined above, that, as he says, in the yard William said, "He hath pilfered away my sheep, he is a sheep[1] and I will prove him a thief." This witness deposes these things from his own sight and hearing, as he says. To the sixth article, he says that because of the speaking of these [words], Richard has suffered vexation and expenses, and he sustained them in prosecuting his cause, and otherwise he knows nothing concerning its contents. To the seventh article, he says that what he said above is true and concerning the fame he agrees with the previous witness.Thomas Broke junior de parrochia de Berking, ubi moram traxit a tempore nativitatis sue et ibi erat oriundus, illiteratus, libere condicionis, xxx annorum etatis vel circiter ut dicit. Testis et cetera, dicit quod Ricardum Crochman per xii annos, Willelmum Baldewyn per ii annos bene novit ut dicit. Ad primum, secundum, tercium, et iiiitum articulos dicti libelli, dicit quod continent in se veritatem. Ad iiii et vtum articulos dicti libelli, dicit et quoad verba prolata per dictum Willelmum in le yerd et in ecclesia sancti Pauli London concordat cum preconteste suo superius examinato, quod dicit quod idem Willelmus in dicto le yerd sic dixit, "he hath pelferd awey my shep, he is a shepe and I wil preve him a thef." Que deponit iste juratis de visu et auditu suis propriis ut dicit. Ad vi articulum, dicit quod occasione prolacionis huiusmodi, idem Ricardus vexaciones et sumptus passus est et sustenit in prosequendo causam suam et aliter nescit deponere de contentis in eodem. Ad vii articulum, dicit quod superius per eum dicta sunt vera et de fama concordat cum priori teste.
[2] a scribal error for thief?[1] a scribal error for thief?