\"arrow\"testimony of Ralph Riplingham  p-link

#65: Margaret Niter, Agnes Skern  c.  Piers Curtes  - Witness for Plaintiff, 1488-01-19
sourceLondon Metropolitan Archives, MS DL/C/A/001/MS09065B, 1r
summaryTestifies that he witnessed present contract between Margaret Niter and Piers Curtes, 13 September, 1487, and that they subsequently exchanged marriage gifts.
subjectsMarriage contract  Ring 
placenamesLondon - St. Giles without Cripplegate  London - St. Pancras Soper Lane 
english translation latin text
19 January, A.D. 1487

On behalf of Margarete Niter c. Piers Curtes

Ralph Riplingham of the parish of St. Pancras in Cheap[2], London, where he has lived for twenty years, literate, of free condition, fifty-eight years old, as he says. Inducted as a witness etc., he says that he has known Margaret Niter for almost half a year, and Piers Curtes for sixteen years. To the first and second articles of the libel, he says that on the vigil of last feast of the exaltation of the holy cross[2], he was present in the dwelling-house of Thomas Clarell, the father of Margaret, in the parish of St. Giles without Cripplegate, London. There and then, many things having been discussed between Piers and Margaret concerning contracting marriage together, Piers, in the presence of this witness and Thomas Clarel, took Margaret by the right hand and said to her, "I, Piers, take thee Margaret as my wedded wife, for better, for worse, for richer, for poorer, and therto I plight thee my troth." And Margaret took Piers by the hand and said to him, "I Margaret take you Piers to my wedded husband, and therto I plight you my troth." And they unclasped their hands and kissed one another. This witness deposes these things from his own sight and hearing, as he says. To the third article, he says that after the contract, this witness at Piers`s request gave a gold ring on Piers`s behalf to Margaret and three bent pennies, which she received on occasion of marriage as he believes. And similarly he [received] from Margaret a gold ring and gave it to Piers, and Piers gratefully received it from him. To the fourth article, he says that its contents are true [........] have contracted marriage with her before the lord Official. [..........] To the fifth [article], he says that the things he said above are true [.........] to depose.
xix die Januarii, Anno domini millesimo CCCCxxxvii

Ex parte Margarete Niter contra Petrum Curtes

Radulphus Riplingham de parrochia sancti Pancracii in Chepe, London, ubi moram traxit per xxti annos, literatus, libere condicionis, lviii annos etatis ut dicit. Testis et cetera, dicit quod Margaretam Niter fere per dimidium anni bene novit, Petrum Curtes per xvi annos bene novit ut dicit. Ad primum et secundum articulos dicti libelli d[icit] quod in vigilia exaltacionis sancte crucis ultima preterita presens fui[t iste] juratus in domo habitacionis Thome Clarell patris naturalis dicte Mar[ga]rete infra parrochia sancti Egidii extra Crepulgate London, ubi et quando diversa communicata inter eosdem Petrum et Margaretam [...] de matrimonio inter eos contrahendo, prefatus Pe[trus] in presencia istius jurati et Thome Clarel accepit dictam Margaretam per manum dexteram et dixit eidem sic, "I, Piers, take the Marget as [my] weddid wif, for better, for wors, for richer for porer, and th[erto] I pliȝt the my trouth." Et tunc dicta Margareta accepit eundem Petrum per manum dexteram et dixit eidem, "I Margaret take you, Piers, to my weddid husbond, and therto I pliȝt you my trouth." Et retraxerunt manus et osculati sunt adinvicem, que deponit iste juratus de visu et auditu suis propriis ut dicit. Ad iii articulum, dicit quod post dictum contractum iste juratus ad rogatum dicti Pe[tri] tradidit unum anulum de auro ex parte Petri et prefate Margarete et iii d. incurvatos quem et [...] ipsa recepit occasione matrimonii ut credit. Et similiter [...] ab eadem Margareta unum anulum de auro et tradidit Petro quem idem Petrus gratanter recepit ab eodem [...] cum predicto. Ad quartum articulum [dicit] quod continet in se v[eritatem ...] matrimonium contraxisse cum eadem coram domino Officiali [...] Ad v[..] dicit quod superius per eum dicta fuit vera de [...........] deponere.
[1] St. Pancras Soper Lane, in Westcheap.

[2] I.e. 13 Sept. 1487 (the feast was on 14 Sept.).